![]() But what would have been the alternative? Is it better for actors to use their normal accents in period pieces, or try to be as accurate to the time and place as possible? Below, three Vulture editors make the case for their preferred option. “ The Zookeeper’s Wife goes awry, as Jessica Chastain wrestles to sound as Polish as possible,” Variety says, while the Guardian notes, “Chastain goes all-in on her Polish accent, to the point of distraction.” Having seen the movie, we can confirm: It’s that bad. The Julliard-trained actress employs a strong Polish accent in the new Holocaust drama, and the results are … not great. ![]() People can’t stop talking about the way Jessica Chastain talks in The Zookeeper’s Wife. Jessica Chastain in The Zookeeper’s Wife.
0 Comments
Leave a Reply. |